Centro Cultura e Arte 26 - Ricerca antropologica etnofotografica e promozione beni culturali, arte, tradizioni di Calabria

   mappa del sito  

   contatti  

   link  

sei in

PREMIO POESIA in DIALETTO di Calabria e Lingue Minoritarie

Prima Edizione 2010


Dialetto di Calabria

3 Festival 2014

2 Festival 2012

Opere premiate 2

1 Festival 2011

Poesie premiate 1

 

 

Premio di POESIA in DIALETTO di Calabria e Lingue Minoritarie

FESTIVAL DEL DIALETTO DI CALABRIA

"Voci, colori e sapori del dialetto"

Prima Edizione 2010

 BANDO emanato il 2 agosto 2010 scadenza 30 NOVEMBRE 2010

PROCLAMATI I VINCITORI

Nellambito del FESTIVAL DEL DIALETTO DI CALABRIA, con il patrocinio dellAssessorato alla Cultura della Regione Calabria, dellAssessorato alla Cultura della Provincia di Cosenza e dellEnte Parco Nazionale del Pollino, il CENTRO DARTE E CULTURA 26 - www.arte26.it - promoter culturale accreditato dal Ministero Beni e Attivit Culturali, ha organizzato la prima edizione del Premio di Poesia in DIALETTO di Calabria e Lingue Minoritarie.

 

Il Premio di Poesia in lingua calabrese fa parte del Festival del Dialetto di Calabria - presentato ufficialmente a Castrovillari il 26 giugno 2010, dal Centro dArte e Cultura 26, in collaborazione con lAssociazione Culturale Luigi Russo, il Centro Studi Segnali Mediterranei e lAssociazione Culturale Viva - per promuovere la conoscenza del patrimonio linguistico della Calabria: il dialetto, come lingua madre, con pari dignit delle Lingue minoritarie, beni culturali da tutelare.

 

Un grande evento che ha riscosso notevole successo in tutta la Regione ed anche tra gli emigrati, che non hanno dimenticato la loro lingua madre.

 

La Giuria Esaminatrice, presieduta dalla prof.ssa Anna Scola, Cultrice della materia nellambito della Cattedra di Glottologia dellUNICAL con il gruppo di ricerca diretto dal Prof. John Trumper, coordinata dalla prof.ssa Maria Zanoni, esperta in Dialettologia, e formata dal prof. Franco Marchian, linguista arbresh, dal prof. Orlando Sculli, scrittore, esperto in Grecanico, dal Rag. Franco Pirrera, presidente del centro studi dialettali "L. Russo", a suo insindacabile giudizio, ha ritenuto di suddividere le opere pervenute in gruppi, secondo tre macroaree geografiche.

 

I VINCITORI DELLA PRIMA EDIZIONE DEL CONCORSO SONO:

 

 

Sezione Dialetto Calabria settentrionale:

 Primo Premio alla poesia U spinne e nna voce!!!... di Piero De Vita (Trebisacce CS)

 Secondo Premio alla poesia U scunfnnә di Antonio Gerundino (Amendolara- CS)

 Terzo Premio alla poesia A rusceddra di Mario De Rosa (Morano Calabro)

 

Sezione Dialetto Calabria Centrale:

 Primo Premio alla poesia A calandra di Filippo Scalzi (Isola Capo Rizzuto KR)

 Secondo Premio alla poesia U tempu chi passa di Antonio Frangipane (Soverato CZ)

 Terzo Premio alla poesia Genti di sta terra di Giusy Staropoli (Briatico V.V.)

Sezione Dialetto Calabria Meridionale

Primo Premio alla poesia A finestra di Bruno Salvatore Lucisano di Brancaleone.

SEZIONE IN LINGUA ARBRESHE:

 Primo Premio alla poesia Ltt di Giovanni Troiano (Plataci - CS)

Secondo Premio alla poesia U le hnza sipr ndat mal di Giovanni Spingola (Spezzano Albanese CS)

Terzo Premio alla poesia Mm Tiresja Ka Kallkuta di Anna Maria Basile (Spezzano Albanese CS

SEZIONE IN LINGUA GRECANICA:

Primo Premio alla poesia I dascala di Maria Natalia Iiriti (Bova Marina RC)

Secondo Premio alla poesia Chuma ti Khalavra di Mariangela Maesano (Melito Porto Salvo RC).

SEZIONE SPECIALE GIOVANI:

Premio alla Poesia Mamma meja di Marianna Affortunato (Castrovillari CS)

SEZIONE SPECIALE TRADIZIONI POPOLARI IN VERSI:

Premio alla Poesia Ninna nanna 'i 'na vota" di Carmine Zofrea (Castrovillari - CS)

SEGNALATI ex aequo:  gli alunni Scuola Media De Nicola di Castrovillari CS:

- Marianna Guglielmini e Camilla Vecchione con la poesia " Chi bedda cosa l'amicizia".

- Valente, Basile, Piro con la poesia "Lu vierno in casa mia"

- Morciano, Martucci con la poesia "A vita".

  inizio pagina 

 

Testi delle poesie dialettali premiate - 1 Festival

 

 

U SPINNE E NNA VOCE!!!..

di Piero De Vita di Trebisacce

 

 Quanne mi vnede u spinne

pense sempe u pajse mje

Mi pigliede come na maghatja,

mi pigliede a picundrja e non ssacce chi ff.

Sinte sempe na voce ca mi chimede

ca mi crrede apprsse e mmi prede tutte nu sunne.

 

Sinte sempe na voce ca mi chimede.

U spinne j nna porta chiusa, nna macatura, na varretta, nu caghascnne.

U spinne j u vicinanze, laria frisca da matina,

i ciucciarille chi spurtni, i guagnni ca vne currijnne i gattarelle.

 

U spinne na casa cu cannzza, nu ggallinre, nu furne.

nu pirrupente, i ntinche du furgire,

u bancarille e lla mogha du scarpre.

a cunsreve nta carta du putujre,

a pasta maghataglite e quille di zte, a pitta n chiusa.

 

U spnne j nnu  tinta nnvere. Mi fa pperde u jto.

Jde a voce du prvete e lli corde di campane 

a cridenz e llu pne mpizte, a pptite, nu cuazne mprazzicte.

A sfurtna cicte, a narramte.

 

U vghe ca si nni v, scnnede diritte come na petra.

Mi fa ddghe, mi fa chinge, mi pngede u  pitte

e come nu dillorge, a ttimpe e ddore, mi bbmmede u core.

 

  inizio pagina 

 U scunfnn

di Antonio Gerundino di Amendolara

 

U vrn?, nda Marna c u scunfnn

a sra qunn ggi j scri qutt;

s p jsssi ghtt, nda stu mnn

tu -bbds ggrj mngh na ghtt!

 

Pa strta lnga lnga n-g nnn:

nu fr, nu crstjn, prpj nnd;

i prte lli fnstr nghjsagnn;

j sw, nnnde arrr, e nnlla ggnd.

 

Sta sr ggi jssta lna chjna

e a snghi dc: hu!, ggndaqqu n-g nnd?

E ttu ch bbj fajnn nda Marna,

vuttnn ptrcll cu nnu pd?.

 

I cnda gghna gghn, j, sti pss:

ptrll n-drre n-gp s ppnzr;

m i qund tmb j cca n mm ghss

sta mghatja!, c-ggn ccndi jr.

 

J swu mr snghi mrmurd,

vutnne rrvutnni ptre llnn:

tu pr, qund cnd p cundd...!,

ma i mghamnd rmanllan-fnn.

 

  inizio pagina 

 A RUSCEDDRA

di Mario De Rosa di Morano Calabro

 

 Roppu tantu stantoriu nd trappitu,

logghjiu purtavinu li trappiteri,

c ciucci o muli beddri caricheti

vaneddri e nzilichi sintjsi acchjianeri.

 

Appena charrivavinu alla porta,

trusci assugghjjnu, scaricavinu varlri,

sculavinu nd giarra accorti, accorti,

finalli gocci senza nuddru sfriru.

 

Mej ceri requie e jri jirnu a notte

r Maculeta finu Filiveru,

e beddru virdu scinnjri pisciotti

quiddrogghjiu ndgghjiu chi mi parj nu meru.

 

A sira po allu focu a nui guaglioni

mamma alla vrescia narruscivviri u penu,

jiri notti r vernu c l troni,

a niva ncantvimu c rusceddra mnu.

 

  inizio pagina 

A CALANDRA ... ( la fiacca )

di Scalzi Filippo di Isola Capo Rizzuto (KR)

 

 Massttu sutta n'arvulu d'amra

nu friscu ventareddru mi ripgghja

mi fermo `ppi nu poco a `ssa friscra

stancato di lu sporzu da facgghja.

 

Mtiti erva, oriju, vena e ranu

ca la calandra tutto ma pijtu

ti st guardando suli du luntnu

lu cori mi lu sentu `nzonnicchjtu.

 

Mi cala a marmaruca e 'mpoca l'ura

`ccu l'occhji menzi chjusi st ciumndu

e mi ricriju sutta sa friscra

vucczza di cicla st `ccantndu.

 

e nn si senta u sgrsciu nt gaddrni

u suli `cca calandra l'ha sicctu

gialla l'erviceddra du pascni

n forti arzra la candalijtu

 

E t facgghja aspetta natru morzu

u cori mi lu sentu ripigghjri

lzati ca facimu natru sporzu

u sonnu e la calandra amu tagghjri.

 

  inizio pagina 

U TEMPU CHI PASSA !

di Antonio Frangipane di Soverato (CZ)

 

  Non mi dira puru tu

ca non mi canusci cchiu.

Su sempeu, chiddhu e na vota,

chiddhu chi ti fu vicinu,  

chi ti dezza tenerezza,

chi ti dezza gioia e cora,

chi sonnava nsema a ttia,

paradisu e gelusia.

Non ti fhici mai  capira,

per orgogliu masculinu,                   

quanto gioia mi venia,           

quando tu eri cu mmia.

Mi facia u presentusu,

ma tremava dintre mia

qundu poi on ti vidia.

Ma, chi voi, u tempo passa

e cu iddhu tanti i cosi

ma sicuru iddhu non  cangia

chidda  frisca tenerezza,

lentusiasmu e a giovinezza 

chi mi portu dintre mia,   

 anzi, criscia lemozione,

e mi torna  a sensazione 

ca mi sentu ancora chiddhu,   

ma purtroppu

, crid a mmia   

nchiumba dintra

a malinconia

 

inizio pagina

GENTI DI STA TERRA

di Giusy Staropoli di Briatico (VV)

 

Non ce mancu argija mu ndi teni,

oi genti di sta terra, chi u suli vaci e veni,

e si veni nu terramotu di lu fundu

ndi nghjutti lu diavulu e i nui si scorda u mundu..

Pecchi troppu dormimu cuveruti nta lu jazzu

E a la fatiga : vattindi ca non pozzu.

Di jerbi e suriaca o pocu o assai nui  nda rranciamu

E du restu du mundu  poi ndi strafuttimu.

Ma tornanu li tempi di fimmani o tilaru

di lomani allanta e i figghjioli o focularu,

pe siti la sudura u ndi mbivimu

u nnettamu cicoria e trizzi i pagghja u facimu.

A sira mu pregamu ca lumera ad ogghju

Appressu jornu u rriva e u jeni assai chjumegghju.

Simu sbafanti pe natura

Non avimu ne regula e ne misura

E quandu arriva domani e ndi lavamu a facci

Troppu tardi u capiscimu , ca restammu poveri e pacci.

Mentimundi addugnu prima u cala u suli

Ca  beni avimu a criari e nu chju mali

Ca doppu chi ndi accuppa u scuru abissu

Avogghja mu pregamu u Crucifissu!!!!

 

inizio pagina

A finestra

di Bruno Salvatore Lucisano di Brancaleone

 

 E na cornici i quatru ss finestra             

Undi a tila cangia tutti i jorna       

Hjiuri i gesulminu, hjiuri i ginestra              

Mbiata giuvent chi jj non torna.              

 

Mari pulitu dacqua cristallina                  

Undi a natura si sforzau nu pocu               

Cielu jiaru chi spunta ca matina                

Cotraru chesti ntentu nto so jocu.             

 

Campu i granu chi pari ndoratu            

Muntagna arta chi non ndavi nivi              

Nu muru, du pinnellu culuratu                   

Nu sceccu vejju chi non voli mbivi.        

 

Quantu pitturi passaru ss tila                 

I disegnunu jornu, notti e sira                    

U filu, nta gujja jj non mpila                 

Ss finestra ormai nira, nira.                   

 

inizio pagina

LTT

di Giovanni Troiano di Plataci

 T prn hr klen ltt

kur rmi, t ndjtur ka jma:

t prs vetm thrrtmja trmburs,

ndhmi dhur pr mbijetjm

e frymmdhe lypje pr kuf

(pothaj forcm pr kush na lindi!).

Psana rdhtin ltt e dshprmit,

t rrxhs, t ltjs o t pndmit,

nd fjandkshin zgjdhjet t mbrzta

pr shrtn kndrt dh palipis.

Ka jetrn kl nj har e prdrdhur:

edh at e lgtin ltt.

Vjrr ndmst dhmbjs e plqmit,

lyejn gasavaje si jatr

mb ngullvet mshit ndndur

(po nng kapret dreq ka njmndi

ndsht pr durm o pr gzm

kptja pakufshme njj ksmi!)

Edh jn shtrmburat lt tipokrizs,

pasiqyr dukse e zmr dyshme:

monumndi atyrve kljn sikna.

Nd fundt drdhn t tharta ltt

mb llqvet e t ndjtjs

mb kotsrat ftgvet njrut;

ps dh ket kjm ka kj jt

(i arrvam asj mnr paprtur!)

ksht do tjn papn ltt

msja t pambarars tn

e at tjrvet t lrtmt pr n.

 

inizio pagina

U le hnza sipr nd'at mal

di Giovanni Spingola di Spezzano Albanese

 

U le hnza sipr nd'at mal
E malin ecn bashk me nj re,
Ka grikn, ka sit, po nng thot nj fjal
E ka do verri e kemi bashk me ne.

Ish mjesnat e par, me shokt u ndaita,

Mora udhn sa t veja mb shpi

E dreq ka qsha ju kallarta e vajta

T'e parkalesja Zonjn Shn Mri.

Mb shpi nng vajta e papan ju prora
Vajta sa t gjja andonjer ...
Shrton zmra se mallin e bora
E dua tja kndonj ksaj gjitoni.

Hnza ndr qiell edhe dritson
E kjo nat pjot me bukur
E pr s llargu gjegja gjonin kndon
E te nata lot shtijn kta si.

Ju ula te nj kur e atje qindrova
E prita njera se dita ju di,
E gjith natn m shrtova
Prita sa t faonej andonjer.

 Hiri hnza e vate pushoi
E me helmin tim ktu vet m lreu
E lot m shtija si ujit te kroi:
Qeshmi o kjami asht iu b dheu.

 

inizio pagina

 I DASCALA

di Maria Natalia Iiriti di Bova Marina RC

I dascla mbenni sti schola                                               

ena purr tu mina tu jenaru 

Cremanni to manti sto carf,                                                                                                         

vaddi to trstina sto trapzi.                                              

Apoi chamojeli sta peda                                                

ce pianni ce tragudi ena tragdi.                                   

Theli na tragudo ena tragdi zze pricda                       

ti fere ena bufalci, ena tragdi                                      

zze paparna ce carrabmpulo                                         

zze icosi singhe        na cui ndra ndra.                                                

Ta peda canunausi anafantiamna ena ce addhi                     

ce pisteggusi: Ma ti canni tundi dascla?                                                         

Echi na matthi         na meletme ce na grfome ce tragudi?          

Apoi afnnusi tundo prama                                    

i carda ferri ton ammial tus                                            

ce isma petusi macra                                                    

cannonda mia tripa sta ceramda.                                   

Icosi carda petusi macra                                   

me to tragdi tis dascala                                                   

cathimni sto trapzi ti chamojelai.                                             

ste icosi facce ti chamojelusi.                                           

Sto proma cuvalo tu misteru                                           

tartmmia paracalsi ena paracala ti den echi loja.                

Ta cheria se pandnnusi     ce spingusi pu ena ena                                        

ta stmata cannusi na vrasi                                             

cinuria dondia ce dondia azze gala.                                                                   

Petusi i carda        ste ceramidia                                                                     

forete an din tragdi azze pricda tis dascla.               

San o forea den ferri pleo   i antifona tis fon                                          

i carde catalevennsina echi na condoferi.                                            

I dascla tis meni me to manti cremammeno sto carf              

me ta cheria sti cila sti faccia ena chamojlo charapimno.            

 

inizio pagina

 Chuma ti Kkalavra

di Mariangela Maesano di Melito Porto Salvo (RC)

 Chuma pulimno ghi cindo thio dinri

ti came tu athrpu ena nnimli.

Chuma camno, zargarimno, afimmno,

ma an to gghio vita filemmno.

 

Pio se gapi echi na s'asciafki

ghi na morcio spom, ghi na z,

ce larga asc'essna en sonni addhismon

to ner pu lamburzi ti thlassi dik-tu.

 

Clei catha viggio chorzete,

ghi ' ssna, magni Kalvria dik-mu,

ce pos' ena ghi larga an ti mana,

condofrri, sa ssonni, na su doi to cheri.

 

I vathe-ssu ce i osce-ssu agapimmne

scorpzu ghivura poddhn plusa,

ce o ghial-ssu donni to dlemma

sc'ena frutto manach, ti ene to bbergamtto.

 

Plusi sce stria, sce glosse ce sce kultra,

ma ti sonne na se sciast?

Ma tuto olo den ebbstespe,

mi se feri, smero, otu.

 

Ce tu christian-ssu pu cuddhzu,

ghiat ode thelu na camu ena cal zo,

cuddhzu cuntra cindo putri crimmno,

ti ambrtte tu fuscma-tu vaddhi ena ticho.

 

Ce pio se pistgghi ena varo ghi tin Itlia,

combnnete ce channi tin ambleca-tu,

ghiat doppu ti su gguale to cgghio,

e ssonni theli na se addhsmonu,

Kalvria dik-mu,

Kalvria agapimmni.

 

vedi foto premiazione vincitori 1 Festival >>

 

inizio pagina

Vai a Festival Dialetto >>

 

 Copyright 2005 - 2014  Tutti i diritti riservati - Centro Arte e Cultura 26 ( C.F:94001680787 )

Associazione culturale di ricerca antropologica etnofotografica fondata da Maria Zanoni nel 1978